Sie sind hier: Startseite / Angebote / Angebote in der Schule

Artikelaktionen

Angebote in der Schule

Herkunftssprachen - Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur (HSK)

Bild Legende:

Sprechen Sie zuhause eine andere Sprache als Deutsch? Das kann eine Chance für Ihr Kind sein. Wer mehrere Sprachen spricht, hat in der heutigen Zeit viele Vorteile. Und wer kulturelle Unterschiede kennt und versteht, hat es in unserer multinationalen Gesellschaft leichter. Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur, kurz HSK, vermittelt Ihrem Kind die Sprache und Kultur des Heimatlandes. Das ist ein grosser Schatz! Unterricht HSK gibt es in Basel-Stadt in 40 Sprachen. Er wird von privaten Trägern angeboten.

Die Erstsprache ist wichtig

Sprachforschende sind sich einig: Wer seine Erstsprache (also die Mutter- oder Vatersprache) gut beherrscht, lernt weitere Sprachen in der Regel leichter. Ob das nun Deutsch ist oder eine weitere Fremdsprache. Aber auch im Kontakt zur Familie und zur Verwandtschaft im Herkunftsland ist es wichtig, dass die Kinder die Sprachen ihrer Eltern beherrschen und über die Kultur ihres Herkunftslands Bescheid wissen. Ermöglichen Sie deshalb Ihrem Kind den freiwilligen Unterricht HSK.

Was lernen Kinder im Unterricht HSK?

Im Unterricht vertiefen die Kinder die Kenntnisse ihrer Erstsprache, und zwar im Sprechen, Verstehen, Lesen und Schreiben. Gleichzeitig lernen sie, sich in verschiedenen Kulturen sicher zu bewegen und unterschiedliche Werte und Normen zu respektieren. Die Kinder befassen sich mit Geschichte, Geografie, Staatskunde, Essen, Festen und Bräuchen. Die Kurse werden von ausgebildeten Lehrpersonen HSK mit viel Freude geleitet.

Wann und wo findet der Unterricht statt?

Der Unterricht findet einmal pro Woche in den öffentlichen Schulen statt (nach Möglichkeit in Wohnortnähe der Kinder), und zwar ausserhalb der regulären Unterrichtszeit, zum Beispiel am freien Mittwochnachmittag oder Samstagmorgen.

Im Unterricht HSK werden Kinder und Jugendliche aus verschiedenen Schulen, aber der gleichen Schulstufe zusammen unterrichtet. In manchen Klassen lernen jüngere und ältere Kinder auch gemeinsam. Je nach Sprache kann Ihr Kind den Unterricht schon im Kindergarten besuchen; manche Kurse beginnen in der 1. Primarklasse. Ihr Kind kann den Unterricht HSK in der Regel bis zum Ende seiner Schulzeit besuchen.

Unterricht HSK wird von den Botschaften oder Konsulaten der Herkunftsländer oder von privaten Organisationen wie Elternvereine angeboten und finanziert. Die Eltern zahlen meistens einen Beitrag.

Wie melde ich mein Kind an?

Sie können Ihr Kind direkt bei der Klassenlehrperson anmelden. Das Anmeldeformular ist auch online erhältlich.

Anmeldung HSK

Flyer HSK

Weitere Informationen

Freiwilliger Schulsport

Bild Legende:

Der freiwillige Schulsport umfasst Sportangebote, welche ausserhalb des obligatorischen Schulsports sowie des Vereinssports stattfinden und vom Kanton angeboten und finanziell unterstützt werden.

Anmeldung Freiwilliger Schulsport

Dolmetscherdienste

Bei Bedarf kann für Gespräche zwischen Erziehungsberechtigten und Lehrpersonen ein Dolmetscher/eine Dolmetscherin hinzugezogen werden. Bitte wenden Sie sich direkt an Ihre Klassenlehrkraft.

Brückenbauerinnen

Bild Legende:
Im Projekt «BrückenbauerInnen» begleiten geschulte interkulturelle VermittlerInnen Familien mit Kindern vom Kindergarten bis Ende der Primarschule und helfen dabei, eine gute Zusammenarbeit mit der Schule und den Lehrpersonen zu pflegen. Die Brückenbauerinnen haben selbst eine Migrationsgeschichte und kennen die Fragen, die auftauchen, wenn man Kinder hat. Die Brückenbauerinnen treffen sich regelmässig mit den interessierten Eltern, vermitteln Informationen, erklären das schweizerische Bildungs-, Gesundheits- und Sozialsystem, weisen auf geeignete Beratungsstellen und Angebote hin und begleiten sie zu Gesprächen in der Schule oder bei anderen Fachstellen. Ziel der Begleitung ist es, die Eltern in ihrer Rolle zu stärken, damit sie ihre Kinder auf ihrem Entwicklungsweg besser begleiten und unterstützen können.

Kontakt:
HEKS-Regionalstelle beider Basel

Brückenbauerinnen Gundeli
Irene Zwetsch
Pfeffingerstrasse 41
Postfach
4002 Basel

Tel. Direktwahl: 061 367 94 48
Mobile: 079 637 26 28

Flyer

Përkrahim prindërit, zhvillojmë fëmijët

Si funksionon shkolla në Bazel?
Ku mund të mësojë fëmija im gjermanisht?
Shkolla më shkroi një letër: Çfarë do të thotë kjo?
Unë duhet të punoj – kush kujdeset për fëmijën tim?
Ka shumë shqetësime në familjen tonë! Ku mund të gjej ndihmë?
Fëmija im nuk po zhvillohet mirë. Kë mund të kontaktoj?

A ndiheni të lënë vetëm me pyetjet tuaja?
Le t`ju këshillojmë dhe t‘ju shoqërojmë!

ምሕያል ወለዲ፡ ምድጋፍ ሕጻናት

መስርሕ ትምህርቲ ኣብ ባዝል ከመይ ይመስል?
ውላደይ ቋንቋ ጀርመን ኣበይ ክማሃር ይኽእል?
ካብ ቤት ትምህርቲ ሓደ ደብዳቤ መጺእኑ፥ እንታይ መልእክቲ አለዎ?
ክሰርሕ አለኒ – ውላደይ መን ክሕዘለይ ይኽእል?
አብ ስድራ ቤትና ብዙሕ ሻቑለት አሎ! ሓገዛት ኣበይ ክንረክብ ንኽእል?
ውላደይ ጽቡቕ ዕብየት አየርእን ዘሎ. ኣበይ ከመልክት ይኽእል?


ምስ ዘይተመለሱ ሕቶታትካ`ዶ በይንኻ ሰብ ዝይብልካ ኮይንካ ዶ ይስማዓካ?
ከነማኽረኩምን ከነሰኒየኩምን ንኽእል ኢና!

Apoio aos pais, incentivo às crianças

Como funciona o sistema escolar em Basileia?
Onde meu filho pode aprender alemão?
A escola me enviou uma carta: O que significa isso?
Eu tenho de trabalhar – quem pode cuidar do meu filho?
Temos muitas preocupações na família! Onde posso conseguir ajuda?
O desenvolvimento do meu filho me preocupa. A quem posso recorrer?


Você se sente sozinho com suas dúvidas e preocupações?
Deixe-nos orientá-lo e acompanhá-lo.

Rafforzare i genitori, promuovere i bambini

Come funziona la scuola di Basilea?
Dove mio figlio può imparare il tedesco?
La scuola mi ha scritto una lettera: Cosa significa?
Devo lavorare – chi si prende cura di mio figlio?
Ci sono così tante preoccupazioni nella nostra famiglia! Dove posso trovare aiuto?
Mio figlio non sta crescendo bene. A chi posso rivolgermi?


Vi sentite lasciati soli con le vostre domande?
Lasciatevi consigliare e accompagnare da noi!

Roditelje ojačati, decu unaprediti

Kako finkcioniše škola u Bazelu?
Gde može moje dete da uči nemački?
Škola mi je poslala pismo: Šta to treba da znači?
Ja moram da radim – ko će da pazi na moje dete?
Imamo veoma mnogo briga u našoj porodici! Gde mogu da dobijem pomoć?
Moje dete se ne razvija dobro. Kome mogu da se obratim?


Osećate li se sami i ostavljeni sa svojim pitanjima?
Dozvolite nam da vas savetujemo i da vam pomognemo!

Supporting parents, benefiting children

How does the school system work in Basel?
Where can my child learn German?
The school has sent me a letter: what does this mean?
I need to work – who will take care of my child?
Our family has so many worries! Where can I get some help?
There are some problems with my child’s development. Who can I turn to?


Do you feel that you are left to deal with your questions alone?
Let us offer you some assistance and advice!

مساعدة الأهل، دعم الأطفال

أين يستطيع طفلي أن يتعلم الألمانية؟
المدرسة ارسلت لي رسالة: ماذا يعني ذلك؟
يجب أن أعمل – من يعتني بطفلي؟
هناك الكثير من الهواجس في عائلتنا! أين يمكن أن أحصل على المساعدة؟
طفلي يتطور بشكل غير جيد. لمن يمكن التوجه؟

هل تشعر أنك وحيد مع نفسك؟
أحصل على استشارتنا ومرافقتنا!

Ebeveynleri güçlendirmek, çocukları desteklemek

Basel’deki okulun fonksiyonları ve görevi ne?
Çocuğum nerede Almanca öğrenebilir?
Okul bana bir mektup yazıp yollamış: Bu ne anlamına geliyor?
Çalışmam gerekiyor – çocuğuma kim bakar?
Ailemizde çok fazla sorun var! Nereden yardım alabilirim?
Çocuğum iyi gelişmiyor. Kime başvurabilirim?


Kendinizi sorularınızla yanlız bırakılmış mı hissediyorsunuz?
Bize danışın ve eşlik etmemize izin verin!

Eltern stärken, Kinder fördern

Wie funktioniert die Schule in Basel?
Wo kann mein Kind Deutsch lernen?
Die Schule hat mir einen Brief geschrieben: Was hat das zu bedeuten?
Ich muss arbeiten – wer betreut mein Kind?
Es gibt so viele Sorgen in unserer Familie! Wo kann ich Hilfe bekommen?
Mein Kind entwickelt sich nicht gut. An wen kann ich mich wenden?


Fühlen Sie sich allein gelassen mit Ihren Fragen?
Lassen Sie sich von uns beraten und begleiten!

Thamil

Bild Legende: